Zum Inhalt springen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.

Homer P.

Militärausdrücke auf Deutsch

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Naja, weiß noch nicht, ob ich mehr als die eine Übersetzung brauche, könnte aber durchaus sein...

Jedenfalls: wie sagt man auf Deutsch, wenn die Anglophonen "Incoming!" brüllen? "Volle Deckung!"?

Geschrieben

Incoming heißt soviel wie angreifer oder eindringlinge wenn ich mich nich irre :huh:

Geschrieben

gut, aber wenn der deckung meint und angriff sagt is das doch bisl seltsam ^_^

Geschrieben
Naja, weiß noch nicht, ob ich mehr als die eine Übersetzung brauche, könnte aber durchaus sein...

Jedenfalls: wie sagt man auf Deutsch, wenn die Anglophonen "Incoming!" brüllen? "Volle Deckung!"?

Geschrieben

ich denk in diesem fall bezieht sich das eher auf ne granate bzw. ein geschoß, was in die eigene stellung einschlägt.

deshalb das "volle deckung"

Geschrieben

"hit the dirt" heißt doch soviel wie "in den dreck" also im sinne "auf den boden" oder?

Geschrieben

Ich denke das wird vorallem bei Mörser Einschlägen benutzt, wenn man Call of Duty glauben darf. :D Hört sich aber am plausibelsten an.

Geschrieben

was sagen die deutschen zu ASAP

sswm (so schnell wie möglich) hört sich *lol**lol* an

Geschrieben
Naja, weiß noch nicht, ob ich mehr als die eine Übersetzung brauche, könnte aber durchaus sein...

Jedenfalls: wie sagt man auf Deutsch, wenn die Anglophonen "Incoming!" brüllen? "Volle Deckung!"?

wohl eher "iiiin deckuuuung!". oder "aaalaaaaarmmmm!" *lol*

Geschrieben

"Volle Deckung", glaub ich mal gelesen zu haben! (2. Weltkrieg)

Geschrieben
Während also die Amis und Konsorten abwechselnd vor Stahl von oben und Stahl aus anderen Richtungen unterscheiden können, geht es bei den Deutschen anscheinend immer nur ums Ducken *lol*
Geschrieben
Oder ist der Herr Stahl etwa auch ungedient?
Geschrieben
btw, kann es nicht nachvollziehen, das man die ingamesprachausgabe komplett auf deutsch stellt (gibt so vögel). das versaut doch das flair. *lol*

@homer: sag mal - wolltest du nicht verkaufen? :blink:

Geschrieben
btw, kann es nicht nachvollziehen, das man die ingamesprachausgabe komplett auf deutsch stellt (gibt so vögel). das versaut doch das flair. *lol*

@homer: sag mal - wolltest du nicht verkaufen? :blink:

zu 1) Ich sag nur: "Ich brauch hier ein Taxi!" *wegschmeiß* wer denkt sich sowas aus? und weil's hier keinen ROFLMFAO-Smilie gibt: Eingefügtes Bild (839x468)

bzw. Eingefügtes Bild (369x564)

zu 2) Ich war so monsterfrustriert von BF2 weil's zusätzlich zu den bekannten *Problemchen* furchtbar ruckelte. Als ich's zum Laufen brachte, hatte ich schon nen Käufer :rolleyes:

Geschrieben

Heißt "Hit the Dirt" nicht "Trefft den Dreckigen" bzw " Knallt ihn ab" ?



  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen.