Zum Inhalt springen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.

Homer P.

Militärausdrücke auf Deutsch

Empfohlene Beiträge

Geschrieben
Heißt "Hit the Dirt" nicht "Trefft den Dreckigen" bzw " Knallt ihn ab" ?

Nö.

Schweig , Unwürdiger!

Geschrieben

Incoming heißt soviel wie "Deckung Artillerie oder Panzerbeschuss" :D

Einfach mal einen X-Beliebigen Kriegsfilm im Originalton angucken ;) (Darf nicht deutscher Herkunft sein!)

Geschrieben
Incoming heißt soviel wie "Deckung Artillerie oder Panzerbeschuss" :D

Einfach mal einen X-Beliebigen Kriegsfilm im Originalton angucken ;) (Darf nicht deutscher Herkunft sein!)

Geschrieben
installiert es einfach auf englisch, dann kommt auch das "Clear!" des medics besser rüber wink.gif oder "... und jetzt kämpfe weiter!" nene, da ist mir das englische doch lieber ^^
Geschrieben
Incoming heißt soviel wie "Deckung Artillerie oder Panzerbeschuss" :D

Einfach mal einen X-Beliebigen Kriegsfilm im Originalton angucken ;) (Darf nicht deutscher Herkunft sein!)

Geschrieben

In den meisten WWII Kriegsfilmen wird dann "volleeeeee Deckung" gebrüllt und das trifft es für mich auch am besten. Den Rest hörst Du wahrscheinlich (hab's GsD noch nicht mitgemacht) wahrscheinlich am pfeifen in der Luft. "sssssssss... BUMM"

Geschrieben

Ich hatte bis jetzt immer die Landessprachen aktiviert.

Jedoch ist nun nach einiger Zeit mein Blutdruck gestiegen, da ich echt durchdrehe, wenn die MEC´s Feindsichtung melden. :blink:

Da gibt es manchmal Leute die melden 1 Panzer 4 mal pro 10s und schafen aber auch noch in dieser Zeit die 5 anderen Fahrzeuge und einzelenen Fusstruppen zu melden.

NAch dem eine MEC-Map dann 3 mal gespielt wird und immer derselbe Commander ständig Feindsichtung jeweils 30min in beschriebener Art und Weise nonstop durch gibt, dann träumt man von diesem Gebrülle...

Jedenfalls habe ich das nun alles mal auf deutsch umgeschaltet. Obwohl ich zugeben muss, dass schon bissel Flair verloren geht dabei.

Wenn ich es mal neu installieren muss, dann werde ich es wohl auf english installieren.

So gibt es in größeren Abständen immer eine nette Abwechslung. :)

Geschrieben

Ich dachte die Sprache kann man in den Optionen einstellen? :huh:

Geschrieben
...und "Another one bites the dust" heißt "Ein anderer beißt den Staub" *lol*

[klugscheiß]"Schlagt den Dreckigen" würde auf Englisch "Hit the dirty one" heißen[/klugscheiß]

Geschrieben
installiert es einfach auf englisch, dann kommt auch das "Clear!" des medics besser rüber wink.gif oder "... und jetzt kämpfe weiter!" nene, da ist mir das englische doch lieber ^^

Ich hab das auf deutsch. aber bei mir weird auf english geredet...

Oder japanisch oder mec^sisch ^^

Geschrieben

*lol* man kann sich auch den kopf zerbrechen über so ne scheisse *lol*

@ der typ :

Wie kann man annehmen, dass Hit The Dirt! auf deutsch Schlag den Dreckigen heißt?
Geschrieben
Das Pondon zu incoming ist schlicht und einfach ?Granaten?....
Geschrieben
Das Pondon zu incoming ist schlicht und einfach ?Granaten?....

Meinst du mit Pondon vielleicht Pendant, oder ist es ein mir unbekanntes Wort? :unsure:

Geschrieben
Das Pondon zu incoming ist schlicht und einfach ?Granaten?....

Meinst du mit Pondon vielleicht Pendant, oder ist es ein mir unbekanntes Wort? :unsure:

Gast Dr.Erich von Stahlhelm
Geschrieben

man sollte aus dem englischen immer sinngemäß übersetzen, NICHT wörtlich - sonst kann man gleich die googleübersetzungs-lol-maschine nehmen (immer fürn lacher gut!)

naja, games zock ich immer im o-ton da es doof klingt wenn zb amis deutsch reden.

na was man dann von den deutschen (die ja teils von amis gesprochen werden, zb in der amiversion von cod) hört ist oft richtig geil, ich sag nur "feuer im loch!"

gut iss auch das alte rockabillylied "rock around the clock" - "felsen um die uhr" *lol*



  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Wir haben Cookies auf Deinem Gerät platziert. Das hilft uns diese Webseite zu verbessern. Du kannst die Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass Du damit einverstanden bist, weiterzumachen.