Jump to content
Cellissima

gibt es hier weibliche BFBC2 Fans?

Recommended Posts

Posted

Hallo!

ich lese schon ne weile im forum als Gast mit. Eine Frage würd mich jetzt mal interessieren:

Gibt es außer mit noch weibliche BadCompany2 (PC) Fans?

Ich wäre für ein Girls-Squat! Ich bin Cellissima - wie heißt ihr?

Glg, Cellissima

Posted

ist denn ein bisschen gamer englisch zu viel verlangt für meine armen augen :(

Posted

ein frauen-hinhocken, auch net schlecht :D

Posted

@Nostra Deamon: wo bleibt bei deinem posting gamer english? der smily hilft dir net raus..

Posted (edited)

Ha!

Ihr beiden!

Einer Dame die Fehler vorzuhalten... nenenenene...

Ich habe mal gegen ein Frauensquad gespielt, man haben wir auf die Fresse bekommen... ich bin da ganz vorsichtig geworden.. :whistling:

Edited by Erehwon
Posted
@Nostra Deamon: wo bleibt bei deinem posting gamer english? der smily hilft dir net raus..

:trollface:

Posted

Die Zockersprache beherrscht man erst wenn man diesen Grundsatz Voks drauf hat. Grammatik entfällt.

____

lol - "lauthing-out-loudly"; deutsch "laut-aus-lachen"

rofl - "rolling on floor laughing"; zu deutsch "vor lachen sich auf dem boden kugeln"

wayne - "egal", "wen interessiert das schon"

gg - "good game"

lucker - "du glücklicher!"

laggen - "ruckeln"

avatar - "person die man im spiel verkörpert"

flamen - "sehr verlezendes beleidigen"

graben - "aufnehmen"

stfu - "shut the **** up"; zu deutsch: "halt die klappe!"

lmao - "laughing my ass off"; "lache mir den arsch ab"

lmaa - "leck mich am arsch"

hdl - "hab" dich lieb"

ild - "ich liebe dich"

idk -"i don"t know"; "ich weiß es nicht"

omg - "ohh my god"; "ohh mein gott"

omfg - "ohh my ****in" god"; "ohh mein beschissener gott"

hax - "cheats"

cheat - "schummelei", "spielbetrug"

ulow - "u = you, low = tief(auf das können bezogen)"; "du kannst nichts!"

lowskilled - "nichtskönner"

highskilled - "profi"

noob - "abgeleitet von "newbie", newbie = anfänger"

boon - "equivalent zu noob"

lolzor (der typ der dich zum lolen bringt)

droppen - "fallen lassen"

raiden - "zusammen in einer gruppe aufgaben erfüllen"

grinden - "auf allen 4 rädern driften"

sleiden - "auf den hinterrädern driften

haxxor - "cheater/schummler"

cheater - "schummler"

aimen - "zielen"

cracken - "kopierschutz zerstören"

an haben - "cheatprogramme verwenden"

aimbot - "cheat: das fadenkreuz rutscht sofort auf den kopf...somit ist fast jeder schuss ein kopfschuss"

wallhack (wh) - "cheat: durch wände sehen können"

speedhack - "cheat: schnelleres fortbewegen"

soundhack - "schritte schon von weitem hörbar"

wtf - "what the ****"; "was zum...?!?"

wth - "what the hell/hack" "was zur hölle?!?

ftw - "for the win"; "für den gewinn"

fraggen - "anschießen"

anfraggen - "treffen"

pingen - "anfragen"

connecten - "verbindung herstellen"

buffen - "stärkezauber auf andere anwenden"

bashen - "viele töten aber selber überleben"

rushen - "durchrennen"

ownen - "besiegen"

ts/ teamspeak - "komunikationsprogramm für das telephonieren via headset"

spotten - "sichten"

noscope - "ohne fernglas zum zielen"

zoomless - "ohne fernglas zum zielen"

headda - "kopfschuss"

headshot - "kopfschuss"

unzoomed - "ohne fernglas zum zielen"

drücken - "beschießen"

doublekill - "2 auf einmal getötet"

killingspree - "tötungs-serie"

knifen - "jemand mit einem messer töten"

hdf - "halt die fresse"

movement - "ausweichen der schüsse durch schnelles hin und her laufen"

he - "high explosive" (granate)

flash - "blend" (granate)

smoke - "rauch" (granate)

campen - "an einem fleck hocken und auf den gegner warten"

fressen/ sucken - "abbekommen"

lowrates - "einstellung für anfänger um schlechter treffbar zu sein"

skilled - "begabt"

highskilled - "besonders begabt / profi"

lowskilled - "gegenteil von highskilled"

afk - "away-from-keyboard"; "Weg von Tastatur" oder "kurz/lang weg"

THX/ty - "Thanks,thank you"; ist klar ^^ - Danke

np - "no Problem"; deutsch "kein Problem"

kp/ka - "kein Plan / keine Ahnung"

re - "returned"; zu deutsch "zurück/wieder da"

n1 - "nice one (1)"; deutsch "gut gemacht/nett"

gj - "good Job" zu deutsch "gut gemacht"

gg - "good Game"; deutsch "gutes Spiel"

n8/gn8 - "good Night"; deutsch "gute Nacht"

we - deutsch = "WochenEnde"

sry - "sorry"; deutsch "entschuldigung"

mom - "moment" = "Moment" (wie logisch ^^)

lg/mfg - "liebe Grüße/mit freundlichen Grüßen"

cu/cya - "see you(see ya)"; deutsch "man sieht sich"

bb - "Bis bald"

hf - "have fun"; deutsch "viel Spaß"

gl - "good luck"; deutsch "viel Glück"

w8 - "wait"; deutsch "warte"

l2p - "learn to play"; "lern zu spielen"

pls - "please"; "bitte"

____

hdl und ilu variabel nur für weibchen

Posted

der will mich doch verarschen, oder? ich glaub ich schmeiß die kiste aus dem fenster

Posted

das meinte ich nicht -_-

aber dass es "squad" und nicht "squat" heißt sollte man (und frau) finde ich zumindest noch verstehen

Posted

@Erehwon: vielen Dank! gj

@Malarkey: yo, coole zusammenfassung

:daumenhoch:

Posted

@Nostra Deamon: als ob du keine Tippfehler machen würdest..

Posted

Herzlich Willkommen an Board ;)

Posted

Squat? Was habt ihr gegen Kniebeugen? Beste Übung wo gibt! :trollface:

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.