PFLO 167 Melden Geschrieben 20. April 2014 So, großer Spoiler (für Zuseher!): Brienne wird ja getötet, lebt die dann später wieder? Meine Freundin ist heute mit dem letzten, deutschen, Buch fertig geworden und hoffe wie ich, das Jon weiter lebt. Und sie sagt eben, dass Brienne nach ihrem Tod nochmal erwähnt wird, also dass eine blonde, hässliche Riesin mit fehlenden Wangen mit Jamie unterwegs..
der.enforcer 354 Melden Geschrieben 20. April 2014 Burner hat schon Recht, der Stand der deutschen Bücher ist für die Produktion der Serie vollkommen irrelevant. achso ja... das mit sicherheit...
oe1zi 860 Melden Geschrieben 21. April 2014 Boah, endlich das 7. Buch durch. Das zog sich aber auch wie Kaugummi! Es war aber auch zu lesen, dass das 7. das "schwächste" der Bände wäre. Na ja egal, ist geschafft und hoffentlich geht es mit "Die dunkle Königin" wieder bergauf.
shalashaska 113 Melden Geschrieben 21. April 2014 ist vermutlich schon mal gefragt worden, aber wie ist das mit den englischen büchern und den staffeln? entspricht da ein buch einer staffel und kann man da beispielsweise jetzt einfach quasi nach staffel 3 ansetzen oder kommt man da gar nicht rein?
hawKKK 1005 Melden Geschrieben 21. April 2014 Staffel 3 und 4 ensprechen ASOS, Staffel 1 entspricht AGOT und Staffel 2 entspricht ACOK. Durch Zeitüberschneidungen und logische Zusammenhänge werden jetzt bereits Thematiken aus ADWD und AFFC in die 4. Staffel übernommen.
shalashaska 113 Melden Geschrieben 21. April 2014 aha... ich danke dir /edit noch ne frage...wie lassen die sich auf englisch lesen?
Burner 1635 Melden Geschrieben 21. April 2014 Einfacher als gedacht. Einige Wörter musste ich auch nachschlagen obwohl Englisch quasi meine 2. Muttersprache ist aber das Meiste ergibt sich aus dem Zusammenhang. Vorallem heißt Jon Snow auch Snow und nicht Schnee
shalashaska 113 Melden Geschrieben 21. April 2014 Ja, ich verstehe englisch auch sehr gut, aber bei Romanen ist das ja trotzdem immer so ne sache ob es dann gut geht oder nicht... Diese Namen - Übersetzung ist einer der Hauptgründe warum ich das lieber auf englisch lese
hawKKK 1005 Melden Geschrieben 21. April 2014 Liest sich okay. GRRM ist nicht Tolkien, außer wenn's ums Essen geht.
Matty 1217 Melden Geschrieben 22. April 2014 Spoiler-Facepalm “Game of Thrones” glamorizes rape: That was not consent, and rape is not a narrative device
Burner 1635 Melden Geschrieben 22. April 2014 achsoooo verstehe. Folter: Okay Versuchter Kindsmord: Okay Inzest: Okay erzwungene Prostitution : Okay Vergewaltigung : Nich okay. double standards ftw.
Underdog 4393 Autor Melden Geschrieben 22. April 2014 Soweit ich das verstehe gibt es die Szene doch SO auch gar nicht im Buch, von daher verstehe ich nicht warum man das in der Serie in der Form darstellen muss. Ist doch unnötig....oder lässt sich das ganze etwa in die "No Russian" Sparte einordnen?
shalashaska 113 Melden Geschrieben 22. April 2014 häh? wo ist das problem? ist ja nicht so,dass hbo sagt "hier kinder,rape is cool" passt doch in die szene und zur charakterentwicklung von jaime und wie burner schon sagte, jede grausamkeit,aber das plötzlich nicht
Burner 1635 Melden Geschrieben 22. April 2014 Soweit ich das verstehe gibt es die Szene doch SO auch gar nicht im Buch, von daher verstehe ich nicht warum man das in der Serie in der Form darstellen muss. Ist doch unnötig....oder lässt sich das ganze etwa in die "No Russian" Sparte einordnen? naja Inzest wurde auf Dauer langweilig, also peppen wir das Ganze einfach etwas auf. Tadaa Bruder vergewaltigt Schwester am Totenbett des eigenen Kindes. Abgesehen davon find ich es aber wesentlich schlimmer, dass "Strong Belwas" weggelassen wurde. Den Kampf gegen den Mereneese Champion hätte ich zu gern gesehen,vorallem wie er sich mit dem Cape des Champions den Arsch abwischt